 |
当代彝学界论述毕摩起源时,
大都会引用一则传说:“洪水泛滥时,天神派了三个毕摩带着彝文经书来拯救民众,三个毕摩
各骑一头黄牛,把经书挂于牛角上,渡汪洋大水时,把经书浸湿了。毕摩下到凡世后,便把经 书放在青树枝上晒,飞来的……
[ 进入详细介绍] | |
|
|
|
声像传达:1912年的诺苏社会之旅──第四届国际彝学研讨会侧记
|
| [作者:于林 来源:毕摩文化网 日期:2007-01-04] |
|
|
|
极具视听冲击力的展示 这次会议有一位来自德国的自由作家、影视人类学者,名叫塔马拉·魏斯(Tamara Wyss )。会上会下,大家都喜欢用她的中文名字“塔米”称呼她,与她交谈。因为祖父祖母早年在中国的生活、工作,尤其是旅行,魏斯女士与中国四川、与四川凉山都有着不解之缘。她此行凉山,为第四届国际彝学研讨会带来了一道独特的“风景”。 塔米女士的会议发表以《声像传达:1912年的诺苏社会之旅》为题,通过 PPT 投影,讲述了她的祖父母在 1912年的凉山之行,她展示和播放的一组老照片和传统歌曲录音,都是异常珍贵的历史档案资料,为我们提供了九十多年前诺苏彝族的社会风貌、民俗传承和日常生活场景,听到近百年前祖先劳作、祭祀、育儿的歌声,不少彝族学者眼底潮湿。在会议召开期间,她在美姑毕摩文化研究中心的展示厅走廊上,公开了20多张老照片的影印图像。 经历不凡的祖辈 会议中塔米女士介绍了其祖父母简要的生平: 马克思·弗里茨·维斯(Max Friedrich (Fritz) Weiss) 1877-1955 郝威格·玛格丽特·维斯·索尼伯格(Hedwig Margarete Weiss-Sonenburg)1898-1975 福里兹·维斯(Fritz Weiss)在柏林的东方研究会学习法律和中文,1899年他前往中国,在中国的第一年里他在青岛做海关官员。他并不喜欢那份工作并调职到德国外事办公室作为一些德国领事的翻译。在1905年他被调往重庆和成都,他很快就成为那儿的代理领事并于1911年起一直是正式任命的领事。他利用停留在四川的机会遍览了这个省,靠走路还有骑马。比如说,在德国度完一个假期以后他通过陆地穿过印度回到中国。他也许更宁愿自己变成一个地理学家而非一个领事官员。他照相,做草图,绘制地图并给一些地理杂志写文章。 在1909到1910年间的旅行中他开始接触到一些属于彝族的少数民族。这些接触使他产生了有一天能够有机会游览大凉山地区的愿望。在一个回国的假期里他遇到了她未来的妻子:郝威格.玛格丽特.索尼伯格(Hedwig Margaret Sonnenburg)。她也对遥远的国家很感兴趣并且很喜欢冒险,她来自于一个混合的德国犹太家庭。可能是旅行的共同爱好帮助了他,于是他们俩在1911年的夏天进行了闪电式的结婚并离开德国前往中国。这对夫妇最终于1912年春天到达了成都。 在1913年十一月他们秘密的游览了凉山地区,他们穿过了现今被称为大柏(或叫做哦片亭)和马鞭(马片亭)的地区。在这次简单的旅行中,他们除了照相还用最早的录音装置——一个爱迪生留声机把一些歌曲录到蜡盘上,这个蜡盘属于专门收集全世界声音记录的柏林人类学博物馆。 在这个博物馆和慕尼黑人类学博物馆里也有由福里兹.维斯(Fritz Weiss)先前购买并捐赠的一系列关于彝族人每天生活的手工艺品。1914年维斯夫妇来到了昆明并设立了昆明(云南府)地区的第一个德国领事馆。在1917年他们不得不离开中国,因为中国加入了第一次世界大战中的同盟国,所以所有德国官员都不得不离开中国。他们持续半年的归国旅程同样成为一次冒险旅程。 他们生命中大部分时间都是在旅行中度过。他们感到遗憾的是他们不能再回到中国。福里兹·维斯(Fritz Weiss)在二十年代被任命为驻埃塞俄比亚大使(在那他认识了海乐.塞拉斯Haile Selassie)和驻一些拉丁美洲国家的大使。在1934年,纳粹党人在德国执政后,他放弃了他的职位。 塔米女士从她原来经历的风风雨雨中获得灵感并成为了一个作家,各种杂志期刊中都有她的文章发表,她还写了一些儿童读物,其中有两部还以中国为背景。 塔米写下的个人简历 我是一个人类学方向的电影制作者、摄影师和讲师,从1970年到1974年我在柏林的"Deutsche Film- u. Fernsehakademie"学院学习,并于1996年获得牛津大学布鲁克斯文化研究文学硕士学位。从1980到1982年我成立并致力于一个佛得角共和国的农村媒体工程;并且在英国接受了各种各样的成人教育,旨在研究像爱尔兰Tinkers 之类的少数民族。我的工作是做为柏林电影学校、英国的大学和继续教育学院的一个演讲者。我只做了大量的电影,两个摄影展,并与一些非政府组织合作。 |
|
|
|